memrootじしょ
英和翻訳
amiss
amiss
/əˈmɪs/
アミス
1.
おかしい、間違っている、不都合な
物事が順調に進んでいなかったり、何らかの問題や間違いがあったりする状態を表す言葉です。通常、Something is amiss. や There is something amiss. の形で使われることが多いです。
Something
is
amiss.
(何かがおかしい。)
Something
「何か」という漠然としたものを指します。
is
主語の状態を表す「~である」という意味の動詞です。
amiss
「おかしい」「間違っている」という状態を表す形容詞(または副詞)です。
There
was
something
seriously
amiss
with
the
engine.
(エンジンの何かがひどくおかしかった。)
There was
「~があった」という存在や状況を表す表現です。
something seriously amiss
「深刻におかしい何か」という意味で、何らかの重大な問題がある状態を指します。
with the engine
「エンジンに」という、問題がある対象を示しています。
I
noticed
that
something
was
amiss.
(何かがおかしいことに気づいた。)
I noticed
「私は気づいた」という、何かを認識した動作を表します。
that something was amiss
「何かがおかしいということに」という意味で、おかしい状況が発生していることを指します。
2.
間違って
この使い方では、主に take amiss の形で「~を悪く(間違って)受け取る」「~を気に障る」といった意味で使われます。
She
took
my
remark
amiss.
(彼女は私の発言を悪く(間違って)受け取った。)
She took
「彼女は受け取った」という動作を表します。
my remark
「私の発言」を指します。
amiss
「間違って、悪く」という意味で、発言を正しく受け取らなかった状況を表します。
I
hope
you
won't
take
this
question
amiss.
(この質問を悪く思わないでくれるといいのですが。)
I hope
「~を願う」「~だと良いと思う」という気持ちを表します。
you won't take
「あなたが受け取らないでしょう」という、未来の受け取り方について述べています。
this question amiss
「この質問を間違って(悪く)」という意味で、質問に対して気分を害したり、誤解したりしないことを願っています。
Don't
take
what
I
said
amiss.
(私の言ったことを間違って受け取らないでください。)
Don't take
「~を受け取らないでください」という否定の命令形です。
what I said
「私が言ったこと」を指します。
amiss
「間違って、悪く」という意味で、言われた内容を誤解したり、気分を害したりしないように促しています。
関連
wrong
faulty
incorrect
not right
out of order
awry