memrootじしょ

英和翻訳、和英翻訳

The ball is in your court

[ðə bɔːl ɪz ɪn jʊər kɔːrt] ザ ボール イズ イン ユア コート
(責任や決定が)あなたの番である、あなたに責任がある
(行動や反応が)相手に期待されている、相手次第である

1. 責任や決定が相手に委ねられている状態

この表現は、テニスの試合でボールが相手のコートに入った状態から来ています。比喩的に、ある決定や行動を起こす責任が相手にあることを意味します。ビジネス、交渉、個人的な関係など、さまざまな状況で使用できます。
Now the ball is in your court. (さあ、あなたの番です。)

2. 相手の行動や反応に期待が寄せられている状態

この表現は、相手に情報や選択肢が与えられ、その後の行動や反応が相手に委ねられている状況を表します。つまり、相手がどのように行動するか、どのような決定を下すかが重要であることを示唆しています。
I've given you all the information, the ball is in your court. (必要な情報はすべて提供しました。あとはあなた次第です。)
関連
responsibility
choice
opportunity