memrootじしょ
英和翻訳、和英翻訳
Out of the blue
Out of the blue
[ˌaʊt əv ðə ˈbluː]
アウト オブ ザ ブルー
•
予期しないこと、突然
•
思いがけないところから
1.
予期せぬ出来事の突然性
何の前触れもなく、突然に何かが起こる様子を表します。文字通りには「青空から」という意味ですが、比喩的に使われ、予想外の出来事を強調します。
Out
of
the
blue,
she
called
me.
(突然、彼女から電話がかかってきた。)
Out of the blue,
「Out of the blue」は、文字通りには「青空から」という意味ですが、ここでは「突然に」「予期せず」という意味の慣用句として使われています。
she
「彼女は」という意味で、文の主語です。
called
「電話をかけた」という意味で、過去形の動詞です。
me.
「私に」という意味で、動詞「called」の目的語です。
He
announced
his
resignation
out
of
the
blue.
(彼は突然辞任を発表した。)
He
「彼は」という意味で、文の主語です。
announced
「発表した」という意味で、過去形の動詞です。
his
「彼の」という意味で、所有格の形容詞です。
resignation
「辞任」という意味の名詞で、「his」によって修飾されています。
out of the blue.
「out of the blue」は、「突然に」「予期せず」という意味のイディオムです。彼の辞任が予期されていなかったことを強調します。
The
offer
came
out
of
the
blue.
(その申し出は突然やってきた。)
The
「その」という意味の定冠詞です。
offer
「申し出」という意味の名詞で、ここでは仕事の申し出を指します。
came
「来た」という意味の動詞で、過去形です。
out of the blue.
「out of the blue」は、「突然に」「予期せず」という意味のイディオムです。仕事の申し出が予期されていなかったことを強調します。
The
rain
started
out
of
the
blue.
(雨が突然降り出した。)
The
「その」という意味の定冠詞です。
rain
「雨」という意味の名詞です。
started
「始まった」という意味の動詞で、過去形です。
out of the blue.
「out of the blue」は、「突然に」「予期せず」という意味のイディオムです。雨が予期されていなかったことを強調します。
2.
意外な場所からの出現
予想もしていなかった場所や状況から何かが現れたり、起こったりすることを指します。これは、事前の兆候や準備なしに何かが起こるという驚きや意外性を強調します。
The
idea
came
out
of
the
blue.
(そのアイデアは思いがけないところから来た。)
The
「その」という意味の定冠詞です。
idea
「アイデア」という意味の名詞です。
came
「来た」という意味の動詞で、過去形です。
out of the blue.
「out of the blue」は、「突然に」「予期せず」という意味のイディオムです。アイデアが予期されていなかったことを強調します。
Her
name
came
up
out
of
the
blue.
(彼女の名前が思いがけないところから出てきた。)
Her
「彼女の」という意味で、所有格の形容詞です。
name
「名前」という意味の名詞です。
came
「来た」という意味の動詞で、過去形です。
up
「出てきた」という意味で、動詞と組み合わせて使われています。
out of the blue.
「out of the blue」は、「突然に」「予期せず」という意味のイディオムです。名前が予期されていなかったことを強調します。
I
heard
from
him
out
of
the
blue.
(彼から思いがけないところから連絡があった。)
I
「私」という意味で、文の主語です。
heard
「聞いた」という意味の動詞で、過去形です。
from
「〜から」という意味の前置詞です。
him
「彼」という意味の人称代名詞で、「from」の目的語です。
out of the blue.
「out of the blue」は、「突然に」「予期せず」という意味のイディオムです。彼からの連絡が予期されていなかったことを強調します。
He
asked
me
out
out
of
the
blue.
(彼から思いがけずデートに誘われた。)
He
「彼」という意味で、文の主語です。
asked
「尋ねた」という意味の動詞で、過去形です。
me
「私」という意味の人称代名詞で、「asked」の目的語です。
out
「デートに」という意味で、動詞と組み合わせて使われています。
out of the blue.
「out of the blue」は、「突然に」「予期せず」という意味のイディオムです。彼からデートに誘われることが予期されていなかったことを強調します。
関連
unexpectedly
suddenly
unforeseen
surprise