memrootじしょ
英和翻訳
How are you doing
How are you doing
/haʊər jʊ ˈduːɪŋ/
ハウ アー ユー ドゥーイング
1.
相手の調子や近況を尋ねる一般的な挨拶。
相手の現在の状態や、物事がどのように進んでいるかを尋ねる際に使われる、非常に一般的な挨拶表現です。「元気?」「調子はどう?」「うまくやってる?」といったニュアンスを含みます。
Hi
Sarah!
How
are
you
doing?
(やあ、サラ!調子はどう?)
Hi
親しい間柄で使われる挨拶。「こんにちは」や「やあ」に相当します。
Sarah
相手の名前です。
!
感嘆符です。感情を込めた言い方を表します。
How are you doing
「調子はどう?」「元気?」という意味の挨拶です。
?
疑問符です。質問であることを表します。
I'm
doing
well,
thank
you.
And
you?
(元気にしています、ありがとう。あなたは?)
I'm doing well
「元気にやっています」「順調です」という意味の返答です。
thank you
感謝を伝える言葉です。
. And you
「あなたは?」と相手に聞き返すときに使われます。
?
疑問符です。質問であることを表します。
How
are
you
doing
with
your
new
project?
(新しいプロジェクトの進捗はどうですか?)
How are you doing
「調子はどう?」「元気?」という意味の挨拶です。
with your new project
「あなたの新しいプロジェクトについて」という意味です。
?
疑問符です。質問であることを表します。
2.
ビジネスなどで、相手の進捗状況や課題への取り組み具合を尋ねる場合にも使われる。
単なる挨拶としてだけでなく、特定のタスクや目標に対する進捗や成果について尋ねる際にも使用されます。ビジネスシーンや個人的な目標達成の状況について尋ねる場合に適しています。
Team,
how
are
you
doing
on
the
report?
(チームのみんな、その報告書の進捗はどうですか?)
Team
チームを呼びかける言葉です。
,
呼びかけの後に使われる読点です。
how are you doing
ここではチーム全体の進捗や状況を尋ねています。「うまく進んでるか?」といったニュアンスです。
on the report
「その報告書について」という意味です。
?
疑問符です。質問であることを表します。
Mr.
Smith,
how
are
you
doing
with
the
client?
(スミスさん、そのクライアントとの件はいかがですか?)
Mr. Smith
Smithさんに呼びかける丁寧な言い方です。
,
呼びかけの後に使われる読点です。
how are you doing
ここではSmithさんの進捗や状況を尋ねています。「うまくやれてますか?」といったニュアンスです。
with the client
「そのクライアントとの件で」という意味です。
?
疑問符です。質問であることを表します。
How
are
you
doing
with
your
golf
swing?
(ゴルフのスイングの調子はどうですか?)
How are you doing
ここでは相手の課題への取り組み状況や成功度を尋ねています。「うまくいってる?」といったニュアンスです。
with your golf swing
「あなたのゴルフスイングについて」という意味です。
?
疑問符です。質問であることを表します。
関連
How are you?
How's it going?
What's up?
How are things?
How do you do?