memrootじしょ
英和翻訳
Have a good evening
Have a good evening
[hæv ə ɡʊd ˈiːvnɪŋ]
ハブ ア グッド イーブニング
1.
良い晩を過ごしてね
夜に人に別れを告げる際に、相手が良い晩を過ごすことを願う定型的な挨拶です。
Bye!
Have
a
good
evening!
(じゃあね!良い晩を過ごしてね!)
Bye!
別れの挨拶です。
Have
動詞。「~を過ごす」という意味合いです。
a good evening
「良い晩」という一つのまとまりです。
You
too!
Have
a
good
evening!
(あなたもね!良い晩を過ごしてね!)
You too!
「あなたもまた」という意味です。
Have
動詞。「~を過ごす」という意味合いです。
a good evening
「良い晩」という一つのまとまりです。
Thank
you
for
coming.
Have
a
good
evening.
(お越しいただきありがとうございます。良い晩をお過ごしください。)
Thank you for coming.
来てくれたことへの感謝を伝える表現です。
Have
動詞。「~を過ごす」という意味合いです。
a good evening
「良い晩」という一つのまとまりです。
See
ya!
Have
a
good
evening!
(またね!良い晩を過ごしてね!)
See ya!
「See you」を崩した、カジュアルな別れの挨拶です。
Have
動詞。「~を過ごす」という意味合いです。
a good evening
「良い晩」という一つのまとまりです。
2.
夜間に別れる際の挨拶
夕方から夜にかけて、相手とその場で別れる際に使われる丁寧な挨拶です。相手の一日の残り(夜)が良いものであるように願う気持ちが込められています。
Bye!
Have
a
good
evening!
(じゃあね!良い晩を過ごしてね!)
Bye!
別れの挨拶です。
Have
動詞。「~を過ごす」という意味合いです。
a good evening
「良い晩」という一つのまとまりです。
You
too!
Have
a
good
evening!
(あなたもね!良い晩を過ごしてね!)
You too!
「あなたもまた」という意味です。
Have
動詞。「~を過ごす」という意味合いです。
a good evening
「良い晩」という一つのまとまりです。
Thank
you
for
coming.
Have
a
good
evening.
(お越しいただきありがとうございます。良い晩をお過ごしください。)
Thank you for coming.
来てくれたことへの感謝を伝える表現です。
Have
動詞。「~を過ごす」という意味合いです。
a good evening
「良い晩」という一つのまとまりです。
See
ya!
Have
a
good
evening!
(またね!良い晩を過ごしてね!)
See ya!
「See you」を崩した、カジュアルな別れの挨拶です。
Have
動詞。「~を過ごす」という意味合いです。
a good evening
「良い晩」という一つのまとまりです。
関連
Have a good day
Have a good night
Have a nice evening
Good evening