memrootじしょ
英和翻訳
since ages
since ages
/ˈsɪns ˈeɪdʒɪz/
シンス エイジズ
1.
非常に長い間
このフレーズは、非常に長い時間が経過したことを口語的に強調する際に使われます。「昔からずっと」や「長い間」といったニュアンスを持ち、親しい間柄での会話によく登場します。
I
haven't
seen
you
since
ages!
(長い間会ってなかったね!)
I
「私」という一人称の代名詞です。
haven't seen
「見ていない」という現在完了形の否定形で、ある時点から現在まで会っていない状態を表します。
you
「あなた」という二人称の代名詞です。
since ages
「非常に長い間」という意味で、時間の長さを強調する口語表現です。
This
tradition
has
been
going
on
since
ages.
(この伝統は昔からずっと続いています。)
This tradition
「この伝統」を指します。
has been going on
「続いている」という現在完了進行形で、過去から現在まで継続している状態を表します。
since ages
「非常に長い間」という意味で、時間の長さを強調する口語表現です。
It
feels
like
since
ages
since
we
last
went
on
a
vacation.
(最後に休暇に行ったのがずいぶん昔のことのように感じる。)
It feels like
「~のように感じる」という表現です。
since ages
「非常に長い間」という意味で、時間の長さを強調する口語表現です。
since
この文脈では「~以来」という意味の接続詞です。
we last went
「私たちが最後に行った」という過去の行動を示します。
on a vacation
「休暇に」という意味です。
関連
for ages
for a long time
since time immemorial
for donkey's years