1.
最後に会ったり、何かをしたりしてから時間が経過したことを表す表現。
最後に誰かに会ったり、何か特定の行動をしたりしてから時間が経過した状態を表す際に広く使われる表現です。「久しぶりだね」という挨拶としても使われます。
It
has
been
a
while
since
we
last
met.
(最後に会ってから久しぶりですね。)
It has been a while
「しばらくぶりだ」「久しぶりだ」という意味の決まり文句です。
since
「~以来」という意味です。
we last met.
「私たちが最後に会った」という意味です。
It's
been
a
while
since
I
went
to
the
movies.
(映画に行ったのは久しぶりだ。)
It's been a while
「It has been a while」の短縮形で、「しばらくぶりだ」「久しぶりだ」という意味の決まり文句です。
since
「~以来」という意味です。
I went to the movies.
「私が映画館に行った」という意味です。
2.
口語では "It's been a while" と短縮されることが多い。
ネイティブの日常会話では "It has been a while" よりも "It's been a while" がより頻繁に使われます。
It's
been
a
while
since
I
visited
my
hometown.
(故郷を訪れるのは久しぶりだ。)
It's been a while
「It has been a while」の短縮形で、「しばらくぶりだ」「久しぶりだ」という意味の決まり文句です。
since I visited my hometown.
「私が故郷を訪れてから」という意味です。
Wow,
it's
been
a
while!
(うわー、久しぶり!)
Wow,
驚きや感動を表す間投詞です。
it's been a while!
「It has been a while」の短縮形で、「しばらくぶりだ」「久しぶりだ」という意味の決まり文句です。
It's
been
a
while
since
I
ate
sushi.
(寿司を食べたのは久しぶりだ。)
It's been a while
「It has been a while」の短縮形で、「しばらくぶりだ」「久しぶりだ」という意味の決まり文句です。
since I ate sushi.
「私が寿司を食べた」という意味です。