memrootじしょ
英和翻訳
grass
grass
[græs]
グラス
1.
地面を覆う、緑色の細長い葉を持つ一般的な植物。
一般的に公園や庭園、自然の中に見られる、地面を覆う緑色の植物全般を指します。特に手入れされたものは「芝生(lawn, turf)」と呼ばれることもありますが、「grass」はその総称として広く使われます。
The
grass
is
very
green
after
the
rain.
(雨の後、草がとても緑色になっています。)
The
特定のものを指す冠詞です。
grass
地面を覆う緑色の植物を指します。
is
「〜である」という状態を示す動詞です。
very
「非常に」という意味で、続く言葉を強調します。
green
色の一つで、ここでは健康で鮮やかな緑色を表します。
after
「〜の後で」という時や順番を示します。
the
特定のものを指す冠詞です。
rain
空から降る水滴を指します。
We
had
a
picnic
on
the
grass.
(私たちは草の上でピクニックをしました。)
We
話している人を含む複数の人を指します。
had
「持つ」という意味のhaveの過去形です。ここでは「食べた」という意味で使われます。
a picnic
屋外で食事をすることです。
on
「〜の上に」という位置を示します。
the
特定のものを指す冠詞です。
grass
地面を覆う緑色の植物、芝生を指します。
Don't
walk
on
the
grass.
(芝生の上を歩かないでください。)
Don't
「〜しないでください」という禁止や忠告を表します。
walk
足を使って移動する動作を指します。
on
「〜の上に」という位置を示します。
the
特定のものを指す冠詞です。
grass
地面を覆う緑色の植物、芝生を指します。
2.
スラングで、マリファナのこと。
この意味での「grass」は、マリファナ(大麻)を指す俗語です。特にアメリカ英語の古いスラングとして知られています。文脈によって、この俗語的な意味か、一般的な植物を指す意味かを判断する必要があります。
He
was
arrested
for
possession
of
grass.
(彼はマリファナ所持で逮捕されました。)
He
男性を指す代名詞です。
was
「〜だった」という過去の状態や状況を示すbe動詞の過去形です。
arrested
警察などに拘束されることを意味します。
for
ここでは「〜の理由で」という意味で使われます。
possession
何かを持っていること、所有を意味します。
of
「〜の」という所有や関連を示します。
grass
スラングでマリファナを指します。
Some
people
consider
smoking
grass
less
harmful
than
tobacco.
(マリファナを吸うことはタバコよりも害が少ないと考える人もいます。)
Some people
何人かの人々を指します。
consider
「〜と考える」「〜とみなす」という意味です。
smoking
煙を吸う行為を指します。
grass
スラングでマリファナを指します。
less harmful
「より害が少ない」という意味です。
than
比較を表す際に使われます。「〜よりも」という意味です。
tobacco
タバコの葉、またはタバコ製品を指します。
Is
grass
legal
in
this
state?
(この州ではマリファナは合法ですか?)
Is
「〜ですか?」と尋ねる疑問文で使われるbe動詞です。
grass
スラングでマリファナを指します。
legal
法律で許されていることを指します。
in
「〜の中で」という場所を示します。
this state
この州を指します。
関連
lawn
turf
plant
green
field
meadow
weed
marijuana
cannabis