memrootじしょ
英和翻訳
day after today
day after today
[ðeɪ ˈæftər təˈdeɪ]
デイ アフター トゥデイ
1.
明日の次の日
今日から数えて2日後の日を指す一般的な英語のフレーズです。
Let's
meet
the
day
after
today.
(明後日会いましょう。)
Let's
「〜しよう」と提案・勧誘する際に使われます。
meet
会うことを意味します。
the day after today
明日の次の日、つまり明後日を意味する名詞句です。
He
will
arrive
the
day
after
today.
(彼は明後日到着します。)
He will arrive
彼は到着するだろう、という意味です。
the day after today
明後日を意味する名詞句です。
The
package
will
be
delivered
the
day
after
today.
(その荷物は明後日配達されます。)
The package will be delivered
その荷物は配達されるだろう、という意味です。
the day after today
明後日を意味する名詞句です。
2.
明後日(特定の出来事や時点の2日後を指す場合にも使われる)
文脈によっては、単に「今日」の2日後ではなく、言及している特定の日付や出来事の2日後を指す場合もあります。
The
festival
starts
tomorrow,
and
the
main
event
is
the
day
after
today.
(祭りは明日始まり、メインイベントは明後日です。)
The festival starts tomorrow,
祭りは明日始まる、という意味です。
and the main event is
そしてメインイベントは〜です、という意味です。
the day after today
明後日を指します。この文脈では祭りの初日である「明日」から見て翌日、つまり「明後日」となります。
Let's
plan
for
the
day
after
today.
(明後日の計画を立てましょう。)
Let's plan
〜を計画しよう、という意味です。
for the day after today
明後日のために、という意味です。
I
have
an
appointment
on
the
day
after
today.
(私は明後日に予約があります。)
I have an appointment
私は約束があります、という意味です。
on the day after today
明後日に、という意味です。
関連
tomorrow
yesterday
day before yesterday
the day after tomorrow