memrootじしょ
英和翻訳
Speak soon
Speak soon
/spiːk suːn/
スピーク スーン
1.
「近いうちにまた話しましょう」という意味で、会話の終わりに使われる一般的な別れの挨拶。
主に会話の終わりに使われる挨拶で、近い将来に再び話すことを期待している気持ちを表します。友好的な別れの言葉として使われます。
Well,
I
gotta
run.
Speak
soon!
(「じゃあ、行かなきゃ。また近いうちに話そうね!」)
Well,
話の切り出しや考えを整理する際に使う言葉。
I gotta run.
「行かなければならない」「急いでいる」という意味の口語表現。
Speak soon!
「近いうちにまた話しましょう」という別れの挨拶。
It
was
good
talking
to
you.
Speak
soon!
(「話せてよかったです。また近いうちに!」)
It was good talking to you.
あなたと話すことができてよかった、という意味。
Speak soon!
「近いうちにまた話しましょう」という別れの挨拶。
I'll
give
you
a
call
next
week.
Speak
soon.
(「来週電話するね。また話そう。」)
I'll give you a call next week.
来週あなたに電話する、という意味。
Speak soon.
「近いうちにまた話しましょう」という別れの挨拶。
関連
Talk to you soon
See you soon
Catch you later
Until next time