memrootじしょ
英和翻訳
mind out
mind out
[maɪnd aʊt]
マインドアウト
1.
危ないぞ、気をつけろ
危険が差し迫っている状況で、相手に注意を促すときに使います。主にイギリス英語で使われる表現です。
Mind
out!
That
car
is
coming
straight
towards
you.
(危ないぞ!あの車がまっすぐこっちに向かってくる!)
Mind out
「気をつけろ」「危ないぞ」という意味です。
That car
特定の「あの車」を指します。
is coming
「来ている」という現在の進行を表します。
straight towards you
「まっすぐあなたの方向へ」という意味です。
Mind
out
when
you're
crossing
the
road.
(道路を渡る時は気をつけなさい。)
Mind out
「気をつけろ」「危ないぞ」という意味です。
when
「~する時に」という意味です。
you're crossing the road
「あなたが道路を渡っている時」という意味です。
Mind
out
for
falling
rocks.
(落石注意。)
Mind out
「気をつけろ」「危ないぞ」という意味です。
for
ここでは「~に注意して」という意味で使われています。
falling rocks
「落ちてくる石」を指します。
2.
邪魔だ、どいて
通路を通りたいのに人が邪魔になっている場合などに、道を譲るように促すときに使います。こちらも主にイギリス英語で使われる表現です。
Mind
out,
please,
I
need
to
get
through.
(どいてください、通る必要があります。)
Mind out
「どいて」「邪魔だ」という意味です。
please
丁寧な依頼を表します。
I need to get through
「通る必要があります」という意味です。
Mind
out
of
the
way
so
I
can
pass.
(私が通れるように邪魔にならないで。)
Mind out of the way
「邪魔にならないように」「どいて」という意味です。
so
ここでは「~するために」という意味で使われています。
I can pass
「私が通れるように」という意味です。
Mind
out,
children!
(子供たち、どきなさい!)
Mind out
「どいて」「邪魔だ」という意味です。
children
「子供たち」に呼びかけています。
関連
look out
watch out
be careful
get out of the way