memrootじしょ
英和翻訳
main street
main street
/meɪn striːt/
メイン ストリート
1.
町の中心となる主要な通り。商店や公共施設などが集まっている場所。
町や村の中で最も重要で中心的な通りを指します。通常、商店やレストラン、銀行、市役所などの主要な建物が集まっており、人々が集まる賑やかな場所であることが多いです。英語圏では、多くの町に実際に「Main Street」という名前の通りがあります。
Let's
meet
on
Main
Street
at
2
PM.
(午後2時にメインストリートで会いましょう。)
Let's meet
「会いましょう」という意味です。提案や呼びかけに使われます。
on Main Street
「メインストリートで」という意味です。「on」は特定の通りや広場の上で何かをする場合に使われます。
at 2 PM.
「午後2時に」という意味です。「at」は特定の時間を指す場合に使われます。
The
parade
went
down
Main
Street.
(パレードはメインストリートを進みました。)
The parade
「パレード」という意味です。通常、祭りやお祝い事で行われます。
went down
「~を下っていく」「~を進んでいく」という意味です。ここではパレードが通りを進む様子を表します。
Main Street.
「メインストリートを」という意味です。動詞「went down」の目的語として、進む場所を示します。
All
the
shops
are
located
on
Main
Street.
(全ての店はメインストリートにあります。)
All the shops
「すべての店」という意味です。「all」は全体を、「shops」は商業施設を指します。
are located
「位置している」「置かれている」という意味です。「be located」で場所を表します。
on Main Street.
「メインストリートに」という意味です。場所を示す前置詞句です。
2.
比喩的に、普通の生活や主流の社会活動を指す。
物理的な通りを指すのではなく、一般市民、中小企業、あるいは主流の経済活動や社会生活といったものを比喩的に指す際に使われます。例えば、政治や経済の議論で、ウォール街(金融界)と対比させて「メインストリート」と言う場合、一般的な人々の生活や地元の経済を意味します。
He
lived
off
Main
Street
for
years.
(彼は何年も主流から外れた生活を送っていた。)
He
「彼は」という意味です。男性一人称単数主語です。
lived
「住んでいた」という意味です。動詞「live」の過去形です。
off Main Street
「メインストリートから離れて」「主流から外れて」という意味です。「off」は「~から離れて」を表し、ここでは比喩的に主流ではない生活を指します。
for years.
「何年も」という意味です。「for」は期間を表します。
This
issue
affects
everyone
on
Main
Street.
(この問題は、一般社会の全ての人々に影響を与える。)
This issue
「この問題」「この論点」という意味です。「issue」は議論されるべき事柄を指します。
affects
「~に影響を与える」という意味です。動詞「affect」の三人称単数現在形です。
everyone
「全員」「みんな」という意味です。
on Main Street.
「メインストリートにいる」「主流の社会にいる」という意味です。比喩的に、一般的な人々や日常的な社会活動を指します。
The
concerns
of
Main
Street
are
often
ignored.
(一般市民の懸念はしばしば無視される。)
The concerns
「懸念」「心配事」という意味です。「concern」の複数形です。
of Main Street
「メインストリートの懸念」「一般市民の懸念」という意味です。「of」は所有や関連を示し、ここでは一般市民が抱える心配事を指します。
are often ignored.
「しばしば無視される」という意味です。「are ignored」は受動態で、「often」は頻度を表します。
関連
High Street
downtown
town center
village
Wall Street
Mainland