memrootじしょ
英和翻訳
fresh air
fresh air
[frɛʃ ɛr]
フレッシュエア
1.
澄んだ空気、清潔な外の空気。
閉め切った場所ではない、外の清潔で気持ちの良い空気を指します。窓を開けて部屋に空気を入れる場合も使われますが、基本的には屋外の空気を意味します。
Let's
go
outside
and
get
some
fresh
air.
(外に出て新鮮な空気を吸いましょう。)
Let's go
「~しに行こう」という提案です。
outside
「外へ」という方向を表します。
and get
「そして手に入れる」「そして浴びる」という意味です。
some fresh air
「少しの新鮮な空気」を指します。
I
need
a
breath
of
fresh
air.
(新鮮な空気を吸う必要がある。)
I need
「私には~が必要だ」という表現です。
a breath
この文脈では「一呼吸」や「少しの量」を意味します。
of fresh air
「新鮮な空気の」という意味です。
The
park
is
a
great
place
for
fresh
air.
(公園は新鮮な空気を吸うのに最適な場所です。)
The park
「その公園」を指します。
is
「~である」という存在や状態を表す動詞です。
a great place
「素晴らしい場所」という意味です。
for fresh air
「新鮮な空気を浴びるのに適している」という目的を表します。
2.
停滞した状況や古い考え方に新しい活気や視点をもたらす人や物事。
既存の考え方や停滞した状況に、新しい活力や異なる視点をもたらす人や物事を指します。組織やプロジェクトにおいて、マンネリ化を打破し、活性化させるような要素を表現する際に使われます。
We
need
some
fresh
air
in
this
committee.
(この委員会には何か新しい風が必要です。)
We need
「私たちには~が必要だ」という表現です。
some fresh air
この文脈では「新しい考え」や「新しい視点」を指します。
in this committee
「この委員会に」という意味です。
His
innovative
ideas
brought
a
breath
of
fresh
air
to
the
project.
(彼の革新的なアイデアは、そのプロジェクトに新しい風を吹き込んだ。)
His innovative ideas
「彼の革新的なアイデア」を指します。
brought
「もたらした」という意味の動詞です。
a breath of fresh air
「新しい活力」や「新鮮な変化」を意味する慣用句です。
to the project
「そのプロジェクトに」という意味です。
The
new
manager
is
expected
to
bring
some
fresh
air
into
the
company.
(新しい部長は、会社に新しい風を吹き込むことが期待されている。)
The new manager
「その新しい部長」や「新しい経営者」を指します。
is expected to bring
「~をもたらすことが期待されている」という受動態の表現です。
some fresh air
この文脈では「新しい風」や「刷新」を意味します。
into the company
「その会社に」という意味です。
関連
outdoor air
clean air
new perspective
change
innovation
new blood