memrootじしょ
英和翻訳
cease fire
cease fire
[siːs ˈfaɪər]
シース ファイア
1.
進行中の武力衝突や戦闘を停止すること。停戦。
敵対する勢力間の銃撃や武力衝突が一時的または恒久的に停止した状態を指します。これは、両者の合意によることもあれば、国際機関の介入、あるいは一方的な宣言によって生じることもあります。
The
general
ordered
a
cease
fire.
(将軍は停戦を命じた。)
The general
軍隊の最高指揮官や高位の将校を指します。
ordered
命令を下す、指示を出すという意味です。
a cease fire
戦闘の停止、または停戦合意そのものを指す名詞句です。
Both
sides
agreed
to
a
cease
fire.
(双方は停戦に合意した。)
Both sides
交戦している両方の陣営や当事者を指します。
agreed to
ある提案や条件について同意する、賛成するという意味です。
a cease fire
戦闘の停止、または停戦合意そのものを指す名詞句です。
A
cease
fire
was
called
after
hours
of
fighting.
(数時間の戦闘の後、停戦が宣言された。)
A cease fire
ここでは「停戦」という事態そのものを指す名詞句です。
was called
何かが宣言された、呼びかけられた、という受動態の表現です。
after hours of fighting
数時間にわたる戦闘が続いた後に、という意味です。
2.
兵士や部隊に対し、直ちに銃撃や交戦行為を停止するよう命じること。撃ち方やめ。
軍事的な文脈で、進行中の射撃や戦闘行為をその場で中止するよう、上位の者が部下に対して発する厳格な命令です。しばしば緊急性を伴います。
Cease
fire!
(撃ち方やめ!)
Cease fire!
これは「射撃を停止せよ」「戦闘をやめろ」という直接的な命令、号令です。
The
commander
yelled,
'Cease
fire!'
(指揮官は「撃ち方やめ!」と叫んだ。)
The commander
部隊や作戦を指揮する人を指します。
yelled
大声で叫んだ、怒鳴ったという意味です。
'Cease fire!'
ここでは指揮官が発した「戦闘を止めろ」という直接命令の引用です。
The
troops
were
ordered
to
cease
fire.
(部隊は停戦するよう命じられた。)
The troops
軍隊の兵士たち、部隊を指します。
were ordered
命令された、指示を受けた、という受動態の表現です。
to cease fire
銃撃や戦闘を停止する、という動詞句の不定詞形です。
関連
truce
armistice
halt
stop fighting
lay down arms
stand down