memrootじしょ
英和翻訳
had enough of
had enough of
[hæd ɪˈnʌf ɒv]
ハッド イナフ オヴ
1.
〜にうんざりしている、〜に飽き飽きしている
この表現は、何かに対して不満や嫌気がさして、もうそれ以上我慢できない、耐えられないという感情を表します。過去のある時点から現在まで、その状況が続いていてうんざりしている、というニュアンスが含まれます。
I've
had
enough
of
this
nonsense.
(私はこのナンセンスにうんざりしています。)
I've
「私は」または「私は〜した」という現在完了形を表します。
had enough
「うんざりした」「もう十分だ」という意味です。
of
「〜に対して」「〜について」といった関係を示します。
this
「この」という意味で、近くにあるものを指します。
nonsense
「ナンセンス」「ばかげたこと」を意味します。
She's
had
enough
of
waiting.
(彼女は待つことに飽き飽きしています。)
She's
「彼女は」または「彼女は〜した」という現在完了形を表します。
had enough
「うんざりした」「もう十分だ」という意味です。
of
「〜に対して」「〜について」といった関係を示します。
waiting
「待つこと」を意味します。
They've
had
enough
of
his
excuses.
(彼らは彼の言い訳にうんざりしています。)
They've
「彼らは」または「彼らは〜した」という現在完了形を表します。
had enough
「うんざりした」「もう十分だ」という意味です。
of
「〜に対して」「〜について」といった関係を示します。
his excuses
「彼の言い訳」を意味します。
2.
〜にうんざりして、もうたくさんだ
この表現は、ある状況や人、物事に対して不満が溜まり、限界を超えたと感じている状態を示します。単に嫌なだけでなく、「もうこれ以上は耐えられない」という強い感情が込められています。
I've
had
enough
of
this
job.
(私はこの仕事にうんざりして、もうたくさんだ。)
I've
「私は」または「私は〜した」という現在完了形を表します。
had enough
「うんざりした」「もう十分だ」という意味です。
of
「〜に対して」「〜について」といった関係を示します。
this job
「この仕事」を意味します。
He's
had
enough
of
their
complaints.
(彼は彼らの文句にうんざりして、もうたくさんだと思っている。)
He's
「彼は」または「彼は〜した」という現在完了形を表します。
had enough
「うんざりした」「もう十分だ」という意味です。
of
「〜に対して」「〜について」といった関係を示します。
their complaints
「彼らの文句」を意味します。
We've
had
enough
of
this
constant
arguing.
(私たちはこの絶え間ない口論にうんざりして、もうたくさんだ。)
We've
「私たちは」または「私たちは〜した」という現在完了形を表します。
had enough
「うんざりした」「もう十分だ」という意味です。
of
「〜に対して」「〜について」といった関係を示します。
this constant arguing
「この絶え間ない口論」を意味します。
関連
fed up
sick of
tired of
can't stand