memrootじしょ
英和翻訳
exit without a fuss
Homogenize
Navigation
henceforth
relative clause
Erstwhile
exit without a fuss
[ɪɡˈzɪt wɪˈðaʊt ə fʌs]
イグジット・ウィズアウト・ア・フィッス
1.
騒がずに、静かに立ち去る
「exit」は「立ち去る」「退場する」という意味で、「without a fuss」は「騒ぎや混乱なしに、静かに」という意味です。これらを組み合わせることで、「騒がずに静かに立ち去る」という意味になります。特に、波風を立てずに、あるいは注目を浴びずにその場を離れるニュアンスが含まれます。
He
decided
to
exit
without
a
fuss.
(彼は騒がずに立ち去ることにした。)
exit
立ち去る、退場する
without
~なしで
a
一つの
fuss
騒ぎ、混乱、騒動
She
wanted
to
leave
the
party
without
a
fuss.
(彼女は騒がずにパーティーを去りたかった。)
exit
立ち去る、退場する
without
~なしで
a
一つの
fuss
騒ぎ、混乱、騒動
Please
exit
without
a
fuss.
(どうか騒がずに立ち去ってください。)
exit
立ち去る、退場する
without
~なしで
a
一つの
fuss
騒ぎ、混乱、騒動
関連
leave quietly
depart discreetly
slip away