memrootじしょ
英和翻訳
Are you fond of
Are you fond of
[ɑːr juː fɑːnd əv]
アァ ユー ファンド アヴ
1.
~が好きですか
相手が特定の物事や活動、または人に対して好意や愛情を持っているかを丁寧に尋ねる際に用いられる疑問文です。親しい関係でなくても使える、比較的丁寧な表現です。
Are
you
fond
of
classical
music?
(クラシック音楽はお好きですか?)
Are you
「あなたは~ですか」と相手に問いかける疑問文の始まりです。
fond of
「~が好きである」「~を好む」という意味の熟語で、好意を持っている状態を表します。
classical music
ヨーロッパの伝統的な芸術音楽全般を指します。
Are
you
fond
of
reading
books
in
your
free
time?
(暇な時間に本を読むのはお好きですか?)
Are you
相手に質問をする際の疑問文の開始部分です。
fond of
「~が好きである」「~を好む」という意味で、ある活動に対する好意を示します。
reading books
本を読むという行為を指します。
in your free time
自分の自由な時間、つまり仕事や義務のない時間に、という意味です。
Are
you
fond
of
spicy
food?
(辛い食べ物はお好きですか?)
Are you
相手に尋ねる疑問文の導入部分です。
fond of
「~を好む」「~が好きである」という好意や趣向を表す熟語です。
spicy food
唐辛子などを使って辛く味付けされた食べ物を指します。
Are
you
fond
of
your
new
puppy?
(新しい子犬は可愛がっていますか?)
Are you
相手に質問を投げかけるための表現です。
fond of
人や動物に対して「可愛がっている」「愛情を抱いている」という意味合いで使われます。
your new puppy
あなたの新しい子犬、という意味です。
関連
like
enjoy
be keen on
be interested in
love
cherish